Sarah Waldram studied Chinese literature, both modern and classical, to MA level. Subsequently, she has worked as an in-house editor for publishing houses in London, Oxford and Beijing. Independently, Sarah does literary translation – short memoir and short story for, respectively, Asymptote magazine and Eastern Wood. She also undertakes art-related translation, for example, for Wenhe Oriental (文和东方) and Thames & Hudson, and academic translation review, for The Commercial Press, Beijing (商务印书馆). Sarah is currently London-based and freelance.