About

Sarah Waldram

Sarah Waldram studied Chinese literature, both modern and classical, to MA level. Subsequently, she has worked as an in-house editor for publishing houses in London, Oxford and Beijing. Independently, Sarah does literary translation – short memoir and short story for, respectively, Asymptote magazine and Eastern Wood. She also undertakes art-related translation, for example, for Wenhe Oriental (文和东方) and Thames & Hudson, and academic translation review, for The Commercial Press, Beijing (商务印书馆). Sarah is currently London-based and freelance.

Works by Sarah Waldram

Dream of Old Hanyang

Go back in time to Hanyang Iron Plant. Unravel the hidden truth behind the miracle that led to China’s salvation, one hundred years ago.

We have updated our Privacy Policy. By continuing to browse this website, you agree to our privacy policy and terms of use.